恋愛表現

【一目惚れって英語で?】明日から使いこなせるように5分で解説!

一目惚れ」は英語で「love at first sight」と表現します。

しかし「一目惚れする」と動詞になると、「fall in love at first sight」になります。

ナマケモノ
  • この2つの一目惚れはどう使い分けるの?
  • 一目惚れの相手がだれか言いたい時は?

そこで今日は「一目惚れ」の実際の使い方と、ネイティブがどの様に使い分けているかを解説します!

なまけもの

記事の後半では今日学んだ英語を使いこなす勉強法を紹介してるよ!英語を覚えるだけじゃなく使いたい人は読んでみてね!

「一目惚れ」は英語で?

love at first sightだけじゃない?

冒頭でもお伝えした通り、一目惚れの表現はいくつかあります。

  • love at first sight … 一目惚れ
  • fall in love at first sight … 一目惚れする
  • fall in love … 恋に落ちる

ではそれぞれどの様に使うのか、例文で詳しく見ていきましょう。

例文とネイティブの使い方

ではまず「love at first sight」の例文を見てみましょう。

love at first sightの例文

I met Lucy last summer and it was love at first sight.

去年の夏にルーシーに会って、一目惚れしたよ。

When I saw her across the crowded room, it was love at first sight.

人混みの向こう側にいる彼女を見た瞬間、あれは一目惚れだった。

このように It was の後に置くことで、「一目惚れだった」と表現することができます。

「love at first」を名詞と捉えると、it wasの後ろに来るというのが分かりやすいです。

fall in love at first sightの例文

I fell in love with you at first sight.

僕は君に一目惚れしてしまった。

As soon as she walked into the room, he fell in love at first sight.

彼女が部屋に入ってくるや否や、彼は一目惚れしてしまった。

恋に落ちる相手について言及するなら、「fall in love+with+人で表現できます。

ネイティブの使い分け

この2つの表現について、ネイティブの友達に違いや使い分けを聞いてみたところ、

Tim

どちらの表現もナチュラルだけど、個人的には「It was love at first sight」の方を使うかな!

とのことでした。

ただ、どちらの表現も自然な表現なので、好みで使い分けて大丈夫です!

一応「fall in love」の例文もいくつか紹介しておきます。

fall in loveの例文

If you fall in love with your Mr. Right, every day is like Valentine’s Day.

理想の男性と恋に落ちたら、毎日がバレンタインの様な日々だよ。

Don’t talk to me. I fall in love so easily.

話しかけないで。僕はすぐ恋に落ちちゃうから。

先ほどと同様に、具体的な相手を述べる時は「fall in love+with+人」ですね。

ちなみに、Mr. Rightとは「理想の男性」や「夫にふさわしい人」を表します。

英語を使いこなすためにはアウトプット!

覚えた英語を使いこなすためにはアウトプットがマストです。ただ丸暗記しただけの英語を会話で使うことは不可能と言えます。

アウトプットをするか、しないかで英語の習得度合いには天と地ほどの差がある!

一度アウトプットできた英語は、次から自然と出てきやすくなり、だんだんと使いこなせる様になっていきます

知識を頭に詰めたあとは、アウトプットでその知識を引き出す練習をしましょう!

なまけもの

でも日本にいながらアウトプットってできるの??

日本でできるアウトプットは意外と結構あります。

その中でも、英語勉強を5年以上継続していて効果のあったアウトプット方法を下のリンクで紹介しています!

なまけもの

日本にいながらでもアウトプットできる!英語を使いこなしたいなら必要な勉強だよ!

➡︎【日本にいながらできる!】英語のアウトプット勉強法3選!

【日本にいながらできる!】英語を使いこなすためのアウトプット勉強法3選!英語勉強5年以上で効果を実感したアウトプット方法を3つ紹介します!英語を会話で使える様になるための効果的なアウトプット法だけでなく、それぞれの方法で意識するコツも解説しています!...

fall in loveを洋楽で復習しよう!

Ed Sheeran」の「Thinking out loud」に登場するこちらのワンフレーズで復習しましょう!

I fall in love with you every single day.

僕は毎日、君に恋に落ちる。

Song by Ed Sheeran. Written by Amy Wadge, Ed Sheeran

Think out loudとは「考えていることを口にだす」や「独り言を言う」という意味で、この歌では恋する相手への気持ちが歌われています。

このフレーズでは「毎日恋に落ちてしまうくらい君のことが好き」という意味が感じられます。

洋楽らしいロマンチックで素敵な表現ですね!

なまけもの

ぜひこの1曲で今日の表現を復習してみて!洋楽はスキマ時間に聞くこともできるし、復習に最適な勉強ツールだよ!

⬇︎詳しい洋楽勉強法やメリットは下のページで解説しています!⬇︎

【カナダ現地学生が解説】洋楽で勉強するメリット3選とその方法を分かりやすく解説!英語勉強歴5年以上のカナダ現地学生がオススメする洋楽勉強法!あなたは洋楽を英語勉強に有効活用できていますか?もしできていなかったらもったいない!洋楽を勉強に活用するメリットとその方法を解説します!...

【カナダ現地学生オススメ!】洋楽で勉強するメリット3選とその方法!

まとめ

今日は「一目惚れする」や「恋に落ちる」の英語表現を見てきました。

この表現は海外ドラマや洋楽でも頻出の表現なので、復習とアウトプットをしっかりして使いこなせるようになってください!

ここまで読んでいただき本当にありがとうございました。

では!SEE U SOON!

【大手5社を徹底比較!】あなたにピッタリのオンライン英会話はこれ!オンライン英会話大手5社を徹底比較し、それぞれの目的に合わせた最適の英会話を紹介します!選択肢が多く選ぶのが難しい英会話ですが、このページであなたにピッタリのものが見つかるはずです!...